diumenge, 20 de gener del 2013

PESSOAM -27-


                                                   - 27 -


La solitud és una gota freda, de tu que te m’escapes
pels rierols de l’ombra que ens ocupa els dies, tots
els dies estesos al celobert brut i invisible, l’aire
que falta i que s’espera, sentint esclats domèstics
i crits i veus i confidències. I l‘aire que falta, esperes,
servint-te un vi mediocre a setze graus histèrics,
respirant a penes, a cops, amb una tos perpètua
que surt d’algun cendrer d’apagades empremptes,
la cendra que dibuixa anònims laberints,
tísics contrapunts per omplir vells dietaris, cendra
que t’escurça l’aire i que t’estira el tràgic ventre.
La solitud de tu que escapes com una gota freda
baixant per inventades autopistes pel meu pit,
sentint que moriràs al ventre deixant-me algun senyal,
una llepada freda que et deixa incongruències,
contradictoris estigmes d’idees sense enginy.
L’aire que falta perquè mastegues cendres,
perquè no era a l’origen la teva solitud,
només era una gota d’aire sola i freda.


                                                x. rivero 2010             


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

traductor